
Tarkka viestintä potilaiden ja lääketieteen ammattilaisten välillä on olennainen osa asianmukaista terveydenhuoltoa. Kuitenkin,
Kun lääketieteen ammattilainen puhuu tai ymmärtää vain englantia, ei-englanninkielisten on vaikea kertoa tarpeistaan. Se voi myös vaikeuttaa lääketieteen ammattilaisten kommunikointia tehokkaasti diagnoosista ja hoidosta.
Tässä artikkelissa jaamme resursseja, jotka auttavat sinua löytämään kaksikielisiä lääketieteen ammattilaisia ja muita terveydenhuollon organisaatioita alueeltasi.
Ota yhteyttä yhteisön järjestöihin
Yhteisöorganisaatiot voivat auttaa sinua saamaan yhteyden paikallisiin sairaaloihin, lääkärin vastaanotoihin ja muihin lääketieteen ammattilaisiin, jotka tarjoavat kaksikielisiä palveluja. Jos olet huolissasi yhteydenotosta näihin organisaatioihin, tiedä, että heillä on usein henkilökuntaa tai vapaaehtoisia, jotka voivat puhua kanssasi suoraan omalla kielelläsi.
Löydät alueeltasi yhteisöorganisaatioita tekemällä nopean Google-, Facebook- tai paikallislehtihaun. Kun sinulla on lisätietoja näistä organisaatioista, voit soittaa niihin tai käydä niissä ja pyytää apua kaksikielisten terveydenhuoltopalvelujen löytämisessä kaupungissasi.
Keskustele terveydenhuoltosuunnitelmasi tarjoajan kanssa
Edullista hoitoa koskevan lain pykälä 1557 edellyttää, että terveydenhuoltosuunnitelman tarjoajat auttavat ihmisiä, joilla on rajoitettu englannin taito. Monissa tapauksissa tämä tarkoittaa pääsyn tarjoamista kieliapupalveluihin. Nämä sisältävät:
- puhelintulkkauspalvelut
- koulutetut ammattitulkit
- kaksikieliset henkilöstötulkit
- perheenjäseniä tulkkeina
- painetut materiaalit useilla kielillä
Ota suoraan yhteyttä terveydenhuoltosuunnitelmasi tarjoajaan saadaksesi lisätietoja heidän tarjoamistaan kaksikielisistä palveluista. Sairausvakuutuskortissasi tulee olla maksuton puhelinnumero.
Jos puhut yhtä osavaltiosi 15 parhaasta kielestä, omalla kielelläsi on todennäköisesti saatavilla resursseja. Vaikka et puhu jotakin näistä kielistä, kysy palveluntarjoajaltasi, onko verkossasi ammattilaisia, jotka puhuvat omaa kieltäsi.
Kokeile online-hakukoneita
Online-hakukoneet ovat loistava paikka löytää kaksikielisiä lääketieteen ammattilaisia alueeltasi. Esimerkiksi ZocDocin kaltaiset yritykset antavat sinun etsiä paikallisia ammattilaisia ja suodattaa puhuttujen kielten mukaan.
Tämänkaltaiset online-lääketieteen hakukoneet ovat nopea ja helppo tapa löytää lääkäreitä, hammaslääkäreitä ja muita kaksikielisiä lääketieteen ammattilaisia. Jos sinulla ei ole verkkoyhteyttä kotonasi, kokeile paikallista kirjastoa. Ne tarjoavat yleensä ilmaisen pääsyn tietokoneisiin ja verkkopalveluihin.
Voit myös ottaa yhteyttä paikallisiin tai kansallisiin järjestöihin, jotka ovat erikoistuneet muiden kuin englanninkielisten yhteisöjen terveydenhuoltoon. Esimerkiksi tässä on kaksi kansallista järjestöä, jotka voivat auttaa, jos puhut espanjaa äidinkielenään:
- National Alliance for Hispanic Health. National Alliance for Hispanic Health avattiin vuonna 1973 Los Angelesissa, Kaliforniassa. Tämä organisaatio tekee yhteistyötä yhteisöjen kanssa tarjotakseen palveluita – mukaan lukien kaksikielistä tukea – miljoonille ihmisille Yhdysvalloissa.
- Hispanic Access Foundation. Hispanic Access Foundation tarjoaa resursseja terveydenhuoltoon, työllisyyteen ja muuhun latinoille ympäri Yhdysvaltoja. Tämä organisaatio ajaa ohjelmia ja muutoksia yhteisössä, joista voi olla hyötyä latinoille.
Soita Su Familia: National Hispanic Family Health Helpline
Su Familia: National Hispanic Family Health Helpline on National Alliance for Hispanic Health -projekti. Tämä luottamuksellinen puhelinpalvelu tarjoaa ihmisille apua erilaisissa terveyteen liittyvissä aiheissa, mukaan lukien yhteyden yli 13 000 ammattilaisen yhteisöihin.
National Hispanic Family Health Helpline on ilmainen käyttää, ja sen asiantuntijat puhuvat sekä espanjaa että englantia.
Pyydä koulutettua tulkkia
Koulutetut tulkit auttavat ihmisiä puhumaan lääkäreiden ja sairaanhoitajien kanssa terveydenhuoltoon liittyvistä huolenaiheistaan heidän omalla kielellään.
Centers for Medicare & Medicaid Servicesin (CMS) tietojen mukaan yli 4 700 lääketieteen ammattilaisen kyselyssä havaittiin, että noin 33 prosentilla oli koulutettuja tulkkeja henkilöstöstään.
Jos tulkkeja ei ole saatavilla, kaksikieliset työntekijät voivat ottaa tulkin tilalle auttaakseen ei-englanninkielisiä kommunikoimaan. Ota yhteyttä lääkäriisi ennen käyntiäsi ja kysy tulkkipalveluista omalla kielelläsi.
Jos tulkkipalveluita ei ole saatavilla, voit kysyä, onko tilalla kaksikielinen työntekijä. Molempien vaihtoehtojen puuttuessa perheenjäsen tai ystävä voi olla seuraava paras valintasi.
Puhu perheen ja ystävien kanssa
Perheenjäsenet ja ystävät voivat myös auttaa sinua löytämään kaksikielisiä lääketieteen ammattilaisia alueeltasi. Läheisellä perheenjäsenellä tai ystävällä voi jo olla luettelo lääkintäalan ammattilaisista, joita he ovat käyttäneet ja jotka puhuvat kieltäsi. Tai he voivat tietää alueen organisaatioista, jotka voivat auttaa sinua löytämään tietyn lääkärin terveystarpeitasi varten.
Joissain tapauksissa perheenjäsen tai läheinen ystävä voi jopa toimia tulkkina sinulle lääkärikäynnillä. Lääkärisi, hammaslääkärisi ja muut lääketieteen ammattilaiset voivat antaa sinulle lisätietoja siitä, miten tämä on mahdollista.
Asianmukainen terveydenhuolto edellyttää tarkkaa viestintää lääkintäalan ammattilaisten ja potilaiden välillä. Tästä syystä on ratkaisevan tärkeää, että niillä, joilla on rajoitettu englannin taito, on pääsy kaksikielisten lääketieteen ammattilaisten puoleen.
Sekä paikallisen että kansallisen tason organisaatiot voivat auttaa sinua löytämään omaa kieltäsi puhuvia lääketieteen ammattilaisia alueeltasi.
Jos olet espanjaa puhuva ja etsit kaksikielisiä ammattilaisia, ota yhteyttä Su Familia: The National Hispanic Family Health Helpline -palveluun saadaksesi lisätietoja siitä, mistä aloittaa.
Lue tämä artikkeli espanjaksi.



















